لا توجد نتائج مطابقة لـ تصديق الحسابات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تصديق الحسابات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • a) Le Greffier nomme un ou plusieurs fonctionnaires agent(s) certificateur(s) pour le(s) compte(s) d'un chapitre ou sous-chapitre d'un budget approuvé.
    (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
  • Il est en train de valider progressivement les points restants, en prélude à son audit des états financiers du PNUD pour l'exercice biennal en cours.
    ويقوم مجلس مراجعي الحسابات تدريجيا بالتصديق على البنود الباقية تمهيدا لمراجعة بيانات البرنامج الإنمائي المالية لفترة السنتين الجارية.
  • Le Bureau de l'appui a consulté le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, qui l'a autorisé à agir en cette qualité.
    وفي هذه الحالة، تشاور المكتب مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وحصل على موافقة منه على القيام بالتصديق على مراجعة الحسابات.
  • Le CIDHG soumet un rapport annuel au Comité directeur et fournit les services d'un commissaire aux comptes qualifié afin de certifier tous les états financiers relatifs au Programme de parrainage de la Convention.
    يقدم المركز تقريراً سنوياً إلى اللجنة التوجيهية ويوفر مراجع حسابات مؤهلاً للتصديق على البيانات المالية المتعلقة ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
  • Bien que la validation indépendante d'audit des rapports/activités et dossiers des partenaires d'exécution soit importante pour le HCR, l'Office n'estime pas que la question spécifique de l'enregistrement des rapports d'audit indépendants au moment de l'examen du Comité des commissaires aux comptes entrave sa capacité à se faire une idée adéquate de la situation et de l'utilisation adéquate des fonds par le partenaire d'exécution.
    ومع أن تصديق مراجعة الحسابات المستقل على سجلات الشركاء المنفِّذين وأنشطتهم وتقارير رصد المشاريع الفرعية يمثل أحد الشواغل الهامة للمفوضية، فإنها لا تعتبر أن المسألة المحددة المتعلقة بتسجيل التقارير المستقلة لمراجعة الحسابات اللازمة للمشاريع وقت قيام مجلس مراجعي الحسابات باستعراضه، مسألةٌ تعيق قدرتها على الحصول على صورة دقيقة عن الوضع وعن استخدام الشركاء المنفِّذين للأموال بصورة سليمة.
  • En ce qui concerne la loi relative à la coopération no 18 de 1997, en vertu de laquelle l'Association jordanienne des coopératives a été créée en vue de superviser le secteur coopératif en Jordanie, l'article 4 b) énonce que l'Association est chargée de fournir des conseils, des directives et des services techniques aux sociétés coopératives et à leurs membres, ainsi que de surveiller et contrôler leurs comptes et certifier leur budget.
    أما قانون التعاون رقم (18) لسنة 1997 والذي تم بموجبه إنشاء ”المؤسسة التعاونية الأردنية“ التي تعنى بالإشراف على القطاع التعاوني في الأردن، فقد نصت المادة (4/ب) منه على تولي المؤسسة لمهام تقديم الإرشاد والتوجيه والخدمات الفنية للجمعيات والاتحادات التعاونية ولأعضائها ومتابعة ومراقبة حساباتها والتصديق على ميزانياتها.
  • ii) Planification des programmes, budget et comptabilité : certification des demandes présentées par les pays qui fournissent des contingents portant sur des biens et des services, des indemnités en cas de décès et d'invalidité et le remboursement du matériel appartenant aux contingents et consultations avec les États Membres intéressés; présentation définitive au Contrôleur des crédits nécessaires et des rapports d'exécution du budget pour les missions en cours ainsi que des ressources nécessaires pour les missions nouvelles; liquidation financière des missions, y compris établissement définitif des comptes et évaluation des pertes ou des dommages touchant les biens des Nations Unies; établissement de rapports de gestion financière mensuels, par centre de coûts, pour toutes les missions en cours;
    '2` تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: التصديق على المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات بشأن الإمدادات والخدمات، ومدفوعات حالات الوفاة والعجز، والمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة؛ وتقديم بيان نهائي بالاحتياجات من الميزانية وتقرير أداء الميزانية إلى المراقب المالي عن البعثات القائمة والاحتياجات اللازمة للبعثات الجديدة؛ والتصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إقفال الحسابات الميدانية ووضع التقديرات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار التي لحقت بأصول الأمم المتحدة؛ وتقارير الإدارة المالية الشهرية، حسب مركز التكلفة، بالنسبة لجميع البعثات العاملة؛
  • ii) Planification des programmes, budget, comptabilité : certification des demandes de remboursement déposées par les pays qui fournissent des contingents pour les fournitures et les services qu'ils fournissent, les paiements en cas de décès ou d'invalidité, le matériel des contingents, et consultations à cet effet avec les États Membres concernés; présentation définitive des demandes de crédits et des rapports d'exécution du budget au Contrôleur concernant les missions et les besoins des missions nouvelles; liquidation financière des missions achevées, notamment arrêt des comptes et détermination des pertes essuyées sur les actifs des Nations Unies; rapport mensuel sur la gestion financière, par centre de dépenses, de toutes les missions en cours;
    '2` التخطيط البرنامجي والميزانية والحسابات: التصديق على المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات بشأن المدفوعات المتعلقة باللوازم والخدمات وحالات الوفاة والعجز والمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ذات الصلة؛ وتقديم الاحتياجات النهائية من الميزانية وتقارير أداء الميزانية بصدد البعثات القائمة واحتياجات البعثات الجديدة إلى المراقب المالي؛ والتصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إقفال الحسابات الميدانية وتقدير الخسائر أو الأضرار التي لحقت بأصول الأمم المتحدة؛ وتقارير الإدارة المالية الشهرية، التي يعدها مركز التكلفة، بشأن جميع البعثات العاملة؛
  • iii) Planification du programme, budget et comptabilité : préparatifs budgétaires et administratifs de la douzième session de la Conférence; établissement de rapports financiers et comptabilité : contrôle financier et certification de tous les comptes concernant les fonds du budget ordinaire alloués à la CNUCED, y compris pour les activités du programme ordinaire de coopération technique, et les projets financés par le Compte pour le développement; établissement de rapports financiers et comptabilité en vertu d'une délégation de pouvoir pour tous les projets de coopération technique financés par différents donateurs en dehors du budget ordinaire; tenue des dossiers concernant les voyages, les consultants, les activités menées dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique et les activités de formation aux fins de l'établissement de rapports; examen, tenue et rectification des comptes, et traitement des bordereaux interservices et des pièces de journal, tant au titre du budget ordinaire que des fonds extrabudgétaires; budget-programme : gestion des crédits alloués; contrôle du tableau d'effectifs; certification et établissement de rapports sur l'utilisation des ressources approuvées; établissement des rapports sur l'exécution du budget et des rapports statistiques sur les postes vacants;
    '3` تخطيط البرامج، الميزانية، الحسابات: إعداد الميزانية والإجراءات الإدارية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر؛ وإعداد التقارير المالية، والمحاسبة؛ الرقابة المالية والتصديق على جميع الحسابات في إطار أموال الميزانية العادية المخصصة للأونكتاد، بما في ذلك الأنشطة المدرجة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ومشاريع حساب التنمية؛ إعداد التقارير المالية والمحاسبة في إطار تفويض السلطة لجميع مشاريع التعاون التقني الممولة من مختلف مصادر المانحين من خارج الميزانية العادية؛ مسك السجلات المتعلقة بالسفر، والاستشاريين، والأنشطة الواردة في البرنامج العادي للتعاون التقني، وأنشطة التدريب لأغراض إعداد التقارير؛ استعراض الحسابات وتسجيلها وتصحيحها، وتجهيز قسائم الصرف الداخلية ومستندات القيد في دفتر اليومية، لكل من أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية؛ الميزانية البرنامجية: إدارة المخصصات؛ ومراقبة جدول ملاك الوظائف؛ والتصديق، وإعداد التقرير المتعلق باستخدام الموارد المعتمدة؛ وإعداد تقارير الأداء عن الميزانية وتقارير إحصاءات الشواغر؛
  • iii) Planification du programme, budget et comptabilité : gestion des crédits alloués; contrôle du tableau d'effectifs, certification et établissement de rapports sur l'utilisation des ressources approuvées, établissement des rapports sur l'exécution du budget et des rapports statistiques sur les postes vacants; contrôle financier et certification de tous les comptes concernant les fonds du budget ordinaire alloués à la CNUCED; établissement de rapports financiers et comptabilité en vertu d'une délégation de pouvoir pour tous les projets de coopération technique financés par différents donateurs en dehors du budget ordinaire; tenue des dossiers concernant les voyages, les consultants, les activités menées dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique et les activités de formation aux fins de l'établissement de rapports; suivi et vérification de l'exécution du programme et coordination de l'établissement des rapports concernant l'exécution du budget-programme; planification du programme et coordination de l'établissement du projet de programme de travail; examen, tenue et rectification des comptes, et traitement des bordereaux interservices et des pièces de journal, tant au titre du budget ordinaire que des fonds extrabudgétaires;
    '3` تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات: إدارة المخصصات، ومراقبة ملاك الموظفين، والتصديق، وإعداد التقارير المتعلقة باستخدام الموارد المعتمدة؛ إعداد تقارير الأداء عن الميزانية وتقارير إحصاءات الشواغر؛ الرقابة المالية والتصديق على جميع الحسابات في إطار أموال الميزانية العادية المخصصة للأونكتاد؛ إعداد التقارير المالية والمحاسبة في إطار تفويض السلطة لجميع مشاريع التعاون التقني الممولة من مختلف المصادر المانحة من خارج الميزانية العادية؛ مسك السجلات المتعلقة بالسفر، والاستشاريين، والأنشطة الواردة في البرنامج العادي للتعاون التقني، وأنشطة التدريب لأغراض إعداد التقارير؛ رصد تنفيذ البرامج والتحقق من ذلك وتنسيق التقارير المعدة عن أداء البرامج؛ التخطيط والتنسيق البرنامجيان من أجل الإعداد لمشروع برنامج العمل؛ استعراض الحسابات وتسجيلها وتصحيحها، وتجهيز قسائم الصرف الداخلية ومستندات القيد في دفتر اليومية، لكل من أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية؛